<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T19n1014"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1014 无量门破魔陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1014 无量门破魔陀罗尼经</title> <author>刘宋 功德直･玄畅译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">1014</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">无量门破魔陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00145"> <charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName> <mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping> <mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02016"> <charName>CBETA CHARACTER CB02016</charName> <mapping cb:dec="985056" type="PUA">U+F07E0</mapping> <mapping type="unicode">U+2E421</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蒲</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[菘-公+甫]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02376"> <charName>CBETA CHARACTER CB02376</charName> <mapping cb:dec="985416" type="PUA">U+F0948</mapping> <mapping type="unicode">U+452E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/斯]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02725"> <charName>CBETA CHARACTER CB02725</charName> <mapping cb:dec="985765" type="PUA">U+F0AA5</mapping> <mapping type="unicode">U+2D482</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(口*皮)/女]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03561"> <charName>CBETA CHARACTER CB03561</charName> <mapping cb:dec="986601" type="PUA">U+F0DE9</mapping> <mapping type="unicode">U+24648</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牛*失]</value></charProp></char> <char xml:id="CB14008"> <charName>CBETA CHARACTER CB14008</charName> <mapping cb:dec="997048" type="PUA">U+F36B8</mapping> <mapping type="unicode">U+314BF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*木*氏]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-27T11:51:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0688a20" ed="T"/> <lb n="0688a21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1014 [Nos. 1009, 1011-1013, 1015-1018]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0688a22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688003" n="0688003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688003" n="0688003"/><anchor xml:id="beg0688003" n="0688003"/>无<anchor xml:id="end0688003"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0688003" n="0688003"/>量门破魔陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0688a23" ed="T"/> <lb n="0688a24" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688004" n="0688004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688004" n="0688004"/><anchor xml:id="beg0688004" n="0688004"/>宋<anchor xml:id="end0688004"/>西域沙门功德直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688005" n="0688005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688005" n="0688005"/><anchor xml:id="beg0688005" n="0688005"/>共玄畅<anchor xml:id="end0688005"/>译</byline> <lb n="0688a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0688a2501">如是我闻：</p><p xml:id="pT19p0688a2505" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>住毘舍離大林褈阁，与大 <lb n="0688a26" ed="T"/>比丘众一千二百五十人俱。是时<persName>世尊</persName>默然 <lb n="0688a27" ed="T"/>自念：化缘将毕，应捨寿行，却後三月当般涅 <lb n="0688a28" ed="T"/>槃。尔时<persName>如来</persName>即于是处，便敕长老大目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688006" n="0688006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688006" n="0688006"/><anchor xml:id="beg0688006" n="0688006"/>乾<anchor xml:id="end0688006"/> <lb n="0688a29" ed="T"/>连：“汝往遍告大千世界诸比丘众，一时令集。” <pb n="0688b" ed="T" xml:id="T19.1014.0688b"/> <lb n="0688b01" ed="T"/>目连白<persName>佛</persName>：“唯然奉教。”一念之顷到须弥顶，宣 <lb n="0688b02" ed="T"/>大音声普闻大千，即有四十百千比丘忽然 <lb n="0688b03" ed="T"/>来集大林褈阁。是诸比丘既见<persName>世尊</persName>，顶礼<persName>佛</persName> <lb n="0688b04" ed="T"/>足却住一面。时舍利弗即生念言：“我今亦应 <lb n="0688b05" ed="T"/>以神通力，往至三千大千世界诸比丘僧所 <lb n="0688b06" ed="T"/>住之处，遍告一切行声闻乘、辟支<persName>佛</persName>乘、学大 <lb n="0688b07" ed="T"/>乘者，皆当令集大林褈阁。”时舍利弗即以神 <lb n="0688b08" ed="T"/>力，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688007" n="0688007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688007" n="0688007"/><anchor xml:id="beg0688007" n="0688007"/>往<anchor xml:id="end0688007"/>三千大千世界诸比丘僧所住之处，宣 <lb n="0688b09" ed="T"/>告一切行声闻乘、辟支<persName>佛</persName>乘、求大乘者，今可 <lb n="0688b10" ed="T"/>皆集大林褈阁。时诸大众即如其言，到已稽 <lb n="0688b11" ed="T"/>首，却住一面。</p> <lb n="0688b12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0688b1201">尔时<persName>世尊</persName>告诸菩萨：“汝等即时皆应来集。”时 <lb n="0688b13" ed="T"/>不空见菩萨、<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨、不捨恶趣菩萨、 <lb n="0688b14" ed="T"/>断一切忧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688008" n="0688008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688008" n="0688008"/><anchor xml:id="beg0688008" n="0688008"/>昏<anchor xml:id="end0688008"/>菩萨、施一切菩萨、除一切碍菩 <lb n="0688b15" ed="T"/>萨、观世音菩萨、香象菩萨、最高辩菩萨、弥勒 <lb n="0688b16" ed="T"/>菩萨摩诃萨等，同时俱来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688009" n="0688009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688009" n="0688009"/><anchor xml:id="beg0688009" n="0688009"/>到<anchor xml:id="end0688009"/><persName>如来</persName>所。尔时世 <lb n="0688b17" ed="T"/>尊而告之曰：“诸善男子！汝今可往十方恒沙 <lb n="0688b18" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>刹土，告众菩萨摩诃萨等，其有已得无 <lb n="0688b19" ed="T"/>生法忍及住不退诸馀菩萨，乃至位阶一生 <lb n="0688b20" ed="T"/>補处诸大菩萨，咸使令集。”</p> <lb n="0688b21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0688b2101">时诸菩萨即承圣旨，遍至十方召诸菩萨。彼 <lb n="0688b22" ed="T"/>诸大士既闻宣告，皆称善哉，唯然敬诺。时九 <lb n="0688b23" ed="T"/>万亿百千那由他诸菩萨等，皆悉已得无生 <lb n="0688b24" ed="T"/>法忍；复有三亿百千那由他菩萨，住不退转； <lb n="0688b25" ed="T"/>又亿百千诸大菩萨，各各皆是一生補处。如 <lb n="0688b26" ed="T"/>是一切诸菩萨等，以神通力，于一念顷皆悉 <lb n="0688b27" ed="T"/>来集大林褈阁。尔时大众见<persName>世尊</persName>已，顶礼<persName>佛</persName> <lb n="0688b28" ed="T"/>足，却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688010" n="0688010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688010" n="0688010"/><anchor xml:id="beg0688010" n="0688010"/>住<anchor xml:id="end0688010"/>一面。</p> <lb n="0688b29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0688b2901">时舍利弗既见十方诸菩萨等皆悉来集，即 <pb n="0688c" ed="T" xml:id="T19.1014.0688c"/> <lb n="0688c01" ed="T"/>生念言：“我于今者当请<persName>如来</persName>应<persName>正遍知</persName>问如 <lb n="0688c02" ed="T"/>是相。以我所问，为断一切诸菩萨疑、得深智 <lb n="0688c03" ed="T"/>辩，于恒沙<persName>佛</persName>所闻妙法，未曾一念而生废忘， <lb n="0688c04" ed="T"/>乃至未得无上菩提。诸菩萨等皆应修是四 <lb n="0688c05" ed="T"/>净妙行。何谓为四？一者众生净、二者法净、三 <lb n="0688c06" ed="T"/>者辩净、四者<persName>佛</persName>土净。复令菩萨生四正念。何 <lb n="0688c07" ed="T"/>谓为四？正念于身、正念于口、正念于心、正念 <lb n="0688c08" ed="T"/>于生。复有四法，渐得深入陀罗尼门。何等为 <lb n="0688c09" ed="T"/>四？一得无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688011" n="0688011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688011" n="0688011"/><anchor xml:id="beg0688011" n="0688011"/>尽<anchor xml:id="end0688011"/>宣说善入陀罗尼门、二知众生 <lb n="0688c10" ed="T"/>诸根巧便逮得入于陀罗尼门、三知有为业 <lb n="0688c11" ed="T"/>报巧便亦得入于陀罗尼门、四得甚深无生 <lb n="0688c12" ed="T"/>法忍疾得善入陀罗尼门。”</p> <lb n="0688c13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0688c1301">时舍利弗如其所念，即白<persName>佛</persName>言：“此诸菩萨欲 <lb n="0688c14" ed="T"/>修净行，唯愿<persName>世尊</persName>矜愍为说令得修行。”尔时 <lb n="0688c15" ed="T"/><persName>佛</persName>告舍利弗言：“此诸行者发廣大心，若欲修 <lb n="0688c16" ed="T"/>行菩萨法者，又欲于法心无所著、无取无捨， <lb n="0688c17" ed="T"/>是诸行者应当受持诵念如是陀罗尼咒神妙 <lb n="0688c18" ed="T"/>章句：</p> <lb n="0688c19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0688c1901">“阿祢<note place="inline">奴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688012" n="0688012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688012" n="0688012"/><anchor xml:id="beg0688012" n="0688012"/>市<anchor xml:id="end0688012"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688013" n="0688013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688013" n="0688013"/><anchor xml:id="beg0688013" n="0688013"/>反<anchor xml:id="end0688013"/></note><note place="inline">一</note> 阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688014" n="0688014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688014" n="0688014"/><anchor xml:id="beg0688014" n="0688014"/>企<anchor xml:id="end0688014"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688015" n="0688015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688015" n="0688015"/><anchor xml:id="beg0688015" n="0688015"/>遣<anchor xml:id="end0688015"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688016" n="0688016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688016" n="0688016"/><anchor xml:id="beg0688016" n="0688016"/>祇<anchor xml:id="end0688016"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>反<anchor xml:id="end_1"/></note><note place="inline">二</note> 摩<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>企<anchor xml:id="end_2"/><note place="inline">三</note> 三曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688017" n="0688017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688017" n="0688017"/><anchor xml:id="beg0688017" n="0688017"/>跢<anchor xml:id="end0688017"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688018" n="0688018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688018" n="0688018"/><anchor xml:id="beg0688018" n="0688018"/>都<anchor xml:id="end0688018"/>我<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>反<anchor xml:id="end_3"/></note> <lb n="0688c20" ed="T"/>目<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>企<anchor xml:id="end_4"/><note place="inline">四</note> 育帝<note place="inline"><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>都<anchor xml:id="end_5"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688019" n="0688019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688019" n="0688019"/><anchor xml:id="beg0688019" n="0688019"/>絭<anchor xml:id="end0688019"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>反<anchor xml:id="end_6"/></note><note place="inline">五</note> 尼陆帝<note place="inline">六</note> 尼陆底<note place="inline"><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>都<anchor xml:id="end_7"/>矢<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>反<anchor xml:id="end_8"/></note><note place="inline">七</note> <lb n="0688c21" ed="T"/> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0688020" n="0688020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688020" n="0688020"/><anchor xml:id="beg0688020" n="0688020"/>斯<anchor xml:id="end0688020"/>鞞<note place="inline">蒲诣<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>反<anchor xml:id="end_9"/></note><note place="inline">八</note> 嘻<note place="inline">许耆<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>反<anchor xml:id="end_a"/></note>隶<note place="inline">九</note> 劫臂<note place="inline">脯迷<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>反<anchor xml:id="end_b"/></note><note place="inline">十</note> 劫波伺<note place="inline">十一</note> <lb n="0688c22" ed="T"/> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0688021" n="0688021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688021" n="0688021"/><anchor xml:id="beg0688021" n="0688021"/>娑<anchor xml:id="end0688021"/>隶<note place="inline">十二</note> 婆罗跋帝<note place="inline">十三</note> 嘻罗嘻利<note place="inline">十四</note> 嘻隶嘻 <lb n="0688c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688022" n="0688022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688022" n="0688022"/><anchor xml:id="beg0688022" n="0688022"/>犁<anchor xml:id="end0688022"/>隶<note place="inline">十五</note> 嘻罗嘻隶<note place="inline">十六</note> 遮<note place="inline">主何<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>反<anchor xml:id="end_c"/></note>帝<note place="inline">十七</note> 遮槃 <lb n="0688c24" ed="T"/>祢<note place="inline">十八</note> 遮罗遮罗祢<note place="inline">十九</note> 遏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688023" n="0688023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688023" n="0688023"/><anchor xml:id="beg0688023" n="0688023"/>恒<anchor xml:id="end0688023"/>帝<note place="inline">二十</note> 阿兰祢<note place="inline">二十 <lb n="0688c25" ed="T"/>一</note> 涅未题<note place="inline">徒隶<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>反<anchor xml:id="end_d"/></note><note place="inline">二十二</note> 涅跋多祢<note place="inline">二十三</note> 昵阇<note place="inline">殊何<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>反<anchor xml:id="end_e"/></note>帝<note place="inline">二十 <lb n="0688c26" ed="T"/>四</note> 祢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688024" n="0688024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688024" n="0688024"/><anchor xml:id="beg0688024" n="0688024"/>诃<anchor xml:id="end0688024"/><note place="inline">二十五</note> 毘摩隶<note place="inline">二十六</note> 输檀祢<note place="inline">二十七</note> 跛罗<note place="inline">卢可反</note> <lb n="0688c27" ed="T"/>讫帝<note place="inline">都至<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>反<anchor xml:id="end_f"/></note>提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688025" n="0688025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688025" n="0688025"/><anchor xml:id="beg0688025" n="0688025"/>般<anchor xml:id="end0688025"/>祢<note place="inline">二十八</note> 婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688026" n="0688026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688026" n="0688026"/><anchor xml:id="beg0688026" n="0688026"/><g ref="#CB02725">嘙</g><anchor xml:id="end0688026"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688027" n="0688027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688027" n="0688027"/><anchor xml:id="beg0688027" n="0688027"/><g ref="#CB02016">蒱</g><anchor xml:id="end0688027"/>饿<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>反<anchor xml:id="end_10"/></note>毘婆跋祢<note place="inline">二十 <lb n="0688c28" ed="T"/>九</note> 阿僧祇<note place="inline">三十</note> 陀迷<note place="inline">莫计<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>反<anchor xml:id="end_11"/></note><note place="inline">三十一</note> 毘富罗<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>斯<anchor xml:id="end_12"/>鞞<note place="inline"><anchor xml:id="beg_13" type="star"/><g ref="#CB02016">蒱</g><anchor xml:id="end_13"/>诣 <lb n="0688c29" ed="T"/><anchor xml:id="beg_14" type="star"/>反<anchor xml:id="end_14"/></note><note place="inline">三十二</note> 三迦厘沙祢<note place="inline">三十三</note> 提隶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688028" n="0688028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688028" n="0688028"/><anchor xml:id="beg0688028" n="0688028"/>提<anchor xml:id="end0688028"/>隶<note place="inline">三十四</note> 摩诃提 <pb n="0689a" ed="T" xml:id="T19.1014.0689a"/> <lb n="0689a01" ed="T"/>提隶<note place="inline">三十五</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0689001" n="0689001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689001" n="0689001"/><anchor xml:id="beg0689001" n="0689001"/>耶<anchor xml:id="end0689001"/>耆跋帝<note place="inline">三十六</note> 遮隶<note place="inline">三十七</note> 阿遮隶<note place="inline">三十八</note> <lb n="0689a02" ed="T"/> 摩陀隶<note place="inline">三十九</note> 三<note place="inline">苏暂<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>反<anchor xml:id="end_15"/></note>摩遮隶<note place="inline">四十</note> 致驮珊地<note place="inline">四十一</note> 頞 <lb n="0689a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0689002" n="0689002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689002" n="0689002"/><anchor xml:id="beg0689002" n="0689002"/><g ref="#CB03561">𤙈</g><anchor xml:id="end0689002"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0689003" n="0689003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689003" n="0689003"/><anchor xml:id="beg0689003" n="0689003"/><g ref="#CB00145">㝹</g><anchor xml:id="end0689003"/>质<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>反<anchor xml:id="end_16"/></note>帝<note place="inline">四十二</note> 阿僧伽毘诃隶<note place="inline">四十三</note> 阿僧伽尼 <lb n="0689a04" ed="T"/>诃隶<note place="inline">四十四</note> 毘诃逻毘摩隶<note place="inline">四十五</note> 腻诃逻输檀腻<note place="inline">四十 <lb n="0689a05" ed="T"/>六</note> 致芩苏寐<note place="inline">四十七</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0689004" n="0689004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689004" n="0689004"/><anchor xml:id="beg0689004" n="0689004"/>咃<anchor xml:id="end0689004"/>弥<note place="inline">四十八</note> 咃摩婆帝<note place="inline">四十九</note> 摩诃 <lb n="0689a06" ed="T"/><anchor xml:id="beg_17" type="star"/>斯<anchor xml:id="end_17"/>鞞<note place="inline">五十</note> 三曼哆<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>斯<anchor xml:id="end_18"/>鞞<note place="inline">五十一</note> 毘富罗<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>斯<anchor xml:id="end_19"/>鞞<note place="inline">五十二</note> <lb n="0689a07" ed="T"/> 毘富罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689005" n="0689005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689005" n="0689005"/><anchor xml:id="beg0689005" n="0689005"/>剌<anchor xml:id="end0689005"/><note place="inline">卢辖<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>反<anchor xml:id="end_1a"/></note>弥<note place="inline">五十三</note> 三曼多目<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>企<anchor xml:id="end_1b"/><note place="inline">五十四</note> 萨婆 <lb n="0689a08" ed="T"/>哆羺<note place="inline">女留<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>反<anchor xml:id="end_1c"/></note>竭帝<note place="inline">五十五</note> 阿那眵<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0689006" n="0689006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689006" n="0689006"/><anchor xml:id="beg0689006" n="0689006"/>姝<anchor xml:id="end0689006"/>支<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>反<anchor xml:id="end_1d"/></note>豉<note place="inline">五十六</note> 陀罗尼 <lb n="0689a09" ed="T"/>陀罗尼<note place="inline">五十七</note> 尼陀那劬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689007" n="0689007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689007" n="0689007"/><anchor xml:id="beg0689007" n="0689007"/>低<anchor xml:id="end0689007"/>莎波诃<note place="inline">五十八</note>”</p> <lb n="0689a10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0689a1001">尔时<persName>世尊</persName>告舍利弗：“我向所说陀罗尼咒，此 <lb n="0689a11" ed="T"/>诸菩萨及以行者皆当受持读诵通利，而不 <lb n="0689a12" ed="T"/>应取有为无为，于一切法无染无著，亦勿诽 <lb n="0689a13" ed="T"/>谤心生厌離，亦不摄受勤求修习。若取有为 <lb n="0689a14" ed="T"/>无为诸法，当速远離，不应执著。不见法合不 <lb n="0689a15" ed="T"/>见法散，不见法生不见法灭，亦不见法有去 <lb n="0689a16" ed="T"/>来今，不见法增不见法减，不见十二因缘法 <lb n="0689a17" ed="T"/>起不见十二因缘法灭，不宣说法非不宣说。 <lb n="0689a18" ed="T"/>菩萨常应正念：诸<persName>佛</persName>非色非无色、非相非无 <lb n="0689a19" ed="T"/>相、非義非不義，非戒非不戒、非定非不定、非 <lb n="0689a20" ed="T"/>慧非不慧、非解脱非不解脱、非解脱知见非 <lb n="0689a21" ed="T"/>不解脱知见，非族姓非不族姓、非眷属非不 <lb n="0689a22" ed="T"/>眷属，非行非不行、非到非不到、非时非不时、 <lb n="0689a23" ed="T"/>非阴入界非不阴入界、非智非不智、非说法 <lb n="0689a24" ed="T"/>非不说法、非我净非他净、非众生净亦非不 <lb n="0689a25" ed="T"/>净、非自義非他義、非法非律、非身口净亦非 <lb n="0689a26" ed="T"/>意净，又非过去来今行净，不为自不为他。”告 <lb n="0689a27" ed="T"/>舍利弗：“如是说者，此则名为菩萨念<persName>佛</persName>，皆悉 <lb n="0689a28" ed="T"/>摄入一切诸法，名为永到诸法等集微妙总 <lb n="0689a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0689008" n="0689008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689008" n="0689008"/><anchor xml:id="beg0689008" n="0689008"/>持<anchor xml:id="end0689008"/>，又复名为第一義辩最勝无碍陀罗尼门， <pb n="0689b" ed="T" xml:id="T19.1014.0689b"/> <lb n="0689b01" ed="T"/>亦名满足一切诸愿陀罗尼门，又名必得菩 <lb n="0689b02" ed="T"/>提一分诸深三昧陀罗尼门，又名辩摄诸馀 <lb n="0689b03" ed="T"/>善根陀罗尼门，亦名法藏性相妙義真实之 <lb n="0689b04" ed="T"/>行陀罗尼门，复名有为方便超过降伏诸魔 <lb n="0689b05" ed="T"/>陀罗尼门。</p> <lb n="0689b06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0689b0601">“又舍利弗！此陀罗尼名说无量法门，是诸行 <lb n="0689b07" ed="T"/>者皆当获此甚深義利，疾得无上菩提之道。 <lb n="0689b08" ed="T"/>所以者何？是陀罗尼名为诸<persName>佛</persName>决定大乘一 <lb n="0689b09" ed="T"/>切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689009" n="0689009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689009" n="0689009"/><anchor xml:id="beg0689009" n="0689009"/>功<anchor xml:id="end0689009"/>德甚深法藏，是处名破一切众生生死 <lb n="0689b10" ed="T"/>之行无染法戒陀罗尼门。”尔时<persName>世尊</persName>即说偈 <lb n="0689b11" ed="T"/>言：</p> <lb n="0689b12" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0689b1201" type="regular"><l>“无求于空法，</l><l>不戏论菩提，</l> <lb n="0689b13" ed="T"/><l>随顺法界性，</l><l>速得陀罗尼。</l> <lb n="0689b14" ed="T"/><l>勤听习此经，</l><l>无尽陀罗尼，</l> <lb n="0689b15" ed="T"/><l>于是得成就，</l><l>一切智明慧。</l> <lb n="0689b16" ed="T"/><l>若欲求菩提，</l><l>持此陀罗尼，</l> <lb n="0689b17" ed="T"/><l>以是行者得，</l><l>修习总持故。</l> <lb n="0689b18" ed="T"/><l>即闻十方<persName>佛</persName>，</l><l>廣说诸法界，</l> <lb n="0689b19" ed="T"/><l>既闻一切法，</l><l>深解第一義，</l> <lb n="0689b20" ed="T"/><l>如彼日光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689010" n="0689010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689010" n="0689010"/><anchor xml:id="beg0689010" n="0689010"/>耀<anchor xml:id="end0689010"/>，</l><l>明解亦如是。</l> <lb n="0689b21" ed="T"/><l>以得修最勝，</l><l>微妙陀罗尼，</l> <lb n="0689b22" ed="T"/><l>受持斯经故，</l><l>常得睹诸<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0689b23" ed="T"/><l>假使诸众生，</l><l>经于一劫中，</l> <lb n="0689b24" ed="T"/><l>欲得问难者，</l><l>行者悉能断。</l> <lb n="0689b25" ed="T"/><l>菩提辩如是，</l><l>不可得穷尽，</l> <lb n="0689b26" ed="T"/><l>如此诸行者，</l><l>即是法王子。</l> <lb n="0689b27" ed="T"/><l>已得近最勝，</l><l>无上菩萨道，</l> <lb n="0689b28" ed="T"/><l>若乐闻此经，</l><l>当近是法师。</l> <lb n="0689b29" ed="T"/><l>是诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l><l>不但念行者，</l> <pb n="0689c" ed="T" xml:id="T19.1014.0689c"/> <lb n="0689c01" ed="T"/><l>亦愍诸众生，</l><l>如慈母爱子。</l> <lb n="0689c02" ed="T"/><l>此人行世间，</l><l>持是陀罗尼，</l> <lb n="0689c03" ed="T"/><l>尔时即能见，</l><l>一亿诸<persName>世尊</persName>。</l> <lb n="0689c04" ed="T"/><l>若人亿千劫，</l><l>先世造众罪，</l> <lb n="0689c05" ed="T"/><l>一月持此经，</l><l>其罪悉除灭，</l> <lb n="0689c06" ed="T"/><l>一切诸<persName>世尊</persName>，</l><l>皆当授其手。</l> <lb n="0689c07" ed="T"/><l>假使诸菩萨，</l><l>亿劫积功德，</l> <lb n="0689c08" ed="T"/><l>若能一月持，</l><l>如此陀罗尼，</l> <lb n="0689c09" ed="T"/><l>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689011" n="0689011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689011" n="0689011"/><anchor xml:id="beg0689011" n="0689011"/>获<anchor xml:id="end0689011"/>功德报，</l><l>其福过于彼。</l> <lb n="0689c10" ed="T"/><l>三界诸众生，</l><l>设使皆为魔，</l> <lb n="0689c11" ed="T"/><l>无能沮壞此，</l><l>持陀罗尼者。</l> <lb n="0689c12" ed="T"/><l>若行者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689012" n="0689012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689012" n="0689012"/><anchor xml:id="beg0689012" n="0689012"/>忆<anchor xml:id="end0689012"/>念，</l><l>最上陀罗尼，</l> <lb n="0689c13" ed="T"/><l>复能常诵持，</l><l>乃至得菩提，</l> <lb n="0689c14" ed="T"/><l>说此陀罗尼，</l><l>是名决定持。</l> <lb n="0689c15" ed="T"/><l>一切诸众生，</l><l>即当于是处，</l> <lb n="0689c16" ed="T"/><l>皆悉现前得，</l><l>无上菩提道。</l> <lb n="0689c17" ed="T"/><l>闻是陀罗尼，</l><l>灯明<persName>佛</persName>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689013" n="0689013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689013" n="0689013"/><anchor xml:id="beg0689013" n="0689013"/>说<anchor xml:id="end0689013"/>，</l> <lb n="0689c18" ed="T"/><l>即于俄顷间，</l><l>得睹恒沙<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0689c19" ed="T"/><l>若乐于诸<persName>佛</persName>，</l><l>及知其所在，</l> <lb n="0689c20" ed="T"/><l>应修持是经，</l><l>皆即随其意。</l> <lb n="0689c21" ed="T"/><l>若欲得淸净，</l><l>最妙<persName>佛</persName>刹土，</l> <lb n="0689c22" ed="T"/><l>光相甚明彻，</l><l>声闻众具足，</l> <lb n="0689c23" ed="T"/><l>持此陀罗尼，</l><l>一切皆当得。</l> <lb n="0689c24" ed="T"/><l>行者应精进，</l><l>七日七夜中，</l> <lb n="0689c25" ed="T"/><l>思惟陀罗尼，</l><l>睹八十亿<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0689c26" ed="T"/><l>不思于恶思，</l><l>亦不思异思，</l> <lb n="0689c27" ed="T"/><l>专思如是经，</l><l>疾得陀罗尼。</l> <lb n="0689c28" ed="T"/><l>譬如入大海，</l><l>更不求他宝，</l> <lb n="0689c29" ed="T"/><l>得此陀罗尼，</l><l>终不愿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689014" n="0689014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689014" n="0689014"/><anchor xml:id="beg0689014" n="0689014"/>乐馀<anchor xml:id="end0689014"/>。</l> <pb n="0690a" ed="T" xml:id="T19.1014.0690a"/> <lb n="0690a01" ed="T"/><l>所以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690001" n="0690001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690001" n="0690001"/><anchor xml:id="beg0690001" n="0690001"/>精<anchor xml:id="end0690001"/>此经，</l><l>欲近深菩提，</l> <lb n="0690a02" ed="T"/><l>当得无上道，</l><l>到于寂灭处。”</l></lg> <lb n="0690a03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0690a0301"><persName>佛</persName>告舍利弗：“菩萨行者具足四法得陀罗尼。 <lb n="0690a04" ed="T"/>何谓为四？不著秽欲、于诸众生不起嫉妒、施 <lb n="0690a05" ed="T"/>诸财物心无悔吝、昼夜常乐修习善法。又舍 <lb n="0690a06" ed="T"/>利弗！菩萨具足如是四法得陀罗尼。”尔时世 <lb n="0690a07" ed="T"/>尊即说偈言：</p> <lb n="0690a08" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0690a0801" type="regular"><l>“弃彼汚秽欲，</l><l>及捨鄙魔行，</l> <lb n="0690a09" ed="T"/><l>如此欲因缘，</l><l>即是地狱趣。</l> <lb n="0690a10" ed="T"/><l>于他亲名利，</l><l>不生嫉妒心，</l> <lb n="0690a11" ed="T"/><l>慈眼观众生，</l><l>得大威妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690002" n="0690002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690002" n="0690002"/><anchor xml:id="beg0690002" n="0690002"/>形<anchor xml:id="end0690002"/>。</l> <lb n="0690a12" ed="T"/><l>众生若诤讼，</l><l>皆由此身起，</l> <lb n="0690a13" ed="T"/><l>是故应弃爱，</l><l>必得陀罗尼。</l> <lb n="0690a14" ed="T"/><l>昼夜常求法，</l><l>一心乐菩提，</l> <lb n="0690a15" ed="T"/><l>行者即能得，</l><l>如此陀罗尼。</l> <lb n="0690a16" ed="T"/><l>常应现前修，</l><l>如是等四法。”</l></lg> <lb n="0690a17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0690a1701">尔时<persName>如来</persName>告舍利弗：“如此四法常应修学。又 <lb n="0690a18" ed="T"/>舍利弗！复有四法，行者具此，得陀罗尼。何谓 <lb n="0690a19" ed="T"/>为四？一者常当精勤修习阿兰若行；二者于 <lb n="0690a20" ed="T"/>彼甚深法忍堪任奉持；三者不著利养名誉； <lb n="0690a21" ed="T"/>四者弃于一切，所爱染著之处悉皆能捨，乃 <lb n="0690a22" ed="T"/>至身命，况馀财物。舍利弗！菩萨具足如此四 <lb n="0690a23" ed="T"/>法得陀罗尼。”尔时<persName>世尊</persName>即说偈言：</p> <lb n="0690a24" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0690a2401" type="regular"><l>“常修阿兰若，</l><l>住于不放逸，</l> <lb n="0690a25" ed="T"/><l>勤行深忍心，</l><l>当如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690003" n="0690003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690003" n="0690003"/><anchor xml:id="beg0690003" n="0690003"/>救<anchor xml:id="end0690003"/>头然，</l> <lb n="0690a26" ed="T"/><l>斯行最殊勝，</l><l>诸<persName>佛</persName>之所赞。</l> <lb n="0690a27" ed="T"/><l>不于他眷属，</l><l>名誉利养等，</l> <lb n="0690a28" ed="T"/><l>及以诸财物，</l><l>而生贪爱心，</l> <lb n="0690a29" ed="T"/><l>少欲及知足，</l><l>如鸟无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690004" n="0690004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690004" n="0690004"/><anchor xml:id="beg0690004" n="0690004"/>储<anchor xml:id="end0690004"/>积。</l> <pb n="0690b" ed="T" xml:id="T19.1014.0690b"/> <lb n="0690b01" ed="T"/><l>既已得人身，</l><l>常应修众善，</l> <lb n="0690b02" ed="T"/><l>善哉得<persName>佛</persName>法，</l><l>出家弃苦本。</l> <lb n="0690b03" ed="T"/><l>憍慢诸烦恼，</l><l>悉已得淸净，</l> <lb n="0690b04" ed="T"/><l>应当勤恭敬，</l><l>尊重<persName>佛</persName>法僧。</l> <lb n="0690b05" ed="T"/><l>贪利失念智，</l><l>亦丧信戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690005" n="0690005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690005" n="0690005"/><anchor xml:id="beg0690005" n="0690005"/>法<anchor xml:id="end0690005"/>，</l> <lb n="0690b06" ed="T"/><l>去菩提甚远，</l><l>是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690006" n="0690006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690006" n="0690006"/><anchor xml:id="beg0690006" n="0690006"/>应<anchor xml:id="end0690006"/>弃贪。”</l></lg> <lb n="0690b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0690b0701">“又舍利弗！行者复应成就四法得陀罗尼。何 <lb n="0690b08" ed="T"/>等为四？有八字義。云何为八？所谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690007" n="0690007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690007" n="0690007"/><anchor xml:id="beg0690007" n="0690007"/>阿<anchor xml:id="end0690007"/>字是 <lb n="0690b09" ed="T"/>第一義，一切诸法入无我義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690008" n="0690008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690008" n="0690008"/><anchor xml:id="beg0690008" n="0690008"/>攞<anchor xml:id="end0690008"/>者相好，此 <lb n="0690b10" ed="T"/>相好者入于<persName>如来</persName>法身之義。婆者婴儿，婴儿 <lb n="0690b11" ed="T"/>法者决定趣入聪慧之義。阇者生老病死之 <lb n="0690b12" ed="T"/>患，是生老等入无生灭。迦者作业，入无业报。 <lb n="0690b13" ed="T"/>陀者总持陀罗尼法，空无相愿趣入法界。奢 <lb n="0690b14" ed="T"/>者舍摩他，毘婆舍那、舍摩他等入一切法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690009" n="0690009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690009" n="0690009"/><anchor xml:id="beg0690009" n="0690009"/>叉<anchor xml:id="end0690009"/> <lb n="0690b15" ed="T"/>者诸法无住无尽，亦无破壞又无前後。如是 <lb n="0690b16" ed="T"/>诸法趣入涅槃，如是八字皆入此義，菩萨当 <lb n="0690b17" ed="T"/>随而入之，是则名为初第一法。</p> <lb n="0690b18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0690b1801">“应善书写、精勤受持，如是总持陀罗尼典，是 <lb n="0690b19" ed="T"/>名行者入第二法。半月半月应读诵念如是 <lb n="0690b20" ed="T"/>总持陀罗尼法，是名行者入第三法。行者常 <lb n="0690b21" ed="T"/>应专心思念如是总持陀罗尼法，令诸众生 <lb n="0690b22" ed="T"/>皆悉欢喜，诱引其意务使精敏，是名行者入 <lb n="0690b23" ed="T"/>第四法。舍利弗！行者具足如是四法得此陀 <lb n="0690b24" ed="T"/>罗尼。”尔时<persName>世尊</persName>即说偈言：</p> <lb n="0690b25" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0690b2501" type="regular"><l>“书持陀罗尼，</l><l>思惟八字者，</l> <lb n="0690b26" ed="T"/><l>若半月半月，</l><l>专勤常读诵，</l> <lb n="0690b27" ed="T"/><l>众生于是处，</l><l>修习恒繫念，</l> <lb n="0690b28" ed="T"/><l>亲近于廣大，</l><l>菩提甚深智，</l> <lb n="0690b29" ed="T"/><l>决定能现见，</l><l>十方一切<persName>佛</persName>。</l> <pb n="0690c" ed="T" xml:id="T19.1014.0690c"/> <lb n="0690c01" ed="T"/><l>是故于此法，</l><l>应修勤学心。”</l></lg> <lb n="0690c02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0690c0201"><persName>佛</persName>告舍利弗：“菩萨摩诃萨有四法利，常当专 <lb n="0690c03" ed="T"/>习。何谓为四？一者正念十方诸<persName>佛</persName>、二者究竟 <lb n="0690c04" ed="T"/>无诸魔事、三者是人速離业障、四者疾得无 <lb n="0690c05" ed="T"/>断微妙甚深辩才。又舍利弗！如是四法，行者 <lb n="0690c06" ed="T"/>应当专勤修习此陀罗尼，必获法利。”尔时世 <lb n="0690c07" ed="T"/>尊即说偈言：</p> <lb n="0690c08" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0690c0801" type="regular"><l>“应正念诸<persName>佛</persName>，</l><l>众魔所不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690010" n="0690010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690010" n="0690010"/><anchor xml:id="beg0690010" n="0690010"/>觉<anchor xml:id="end0690010"/>，</l> <lb n="0690c09" ed="T"/><l>悉得速远離，</l><l>一切诸业障，</l> <lb n="0690c10" ed="T"/><l>亦获无量亿，</l><l>辩才陀罗尼。”</l></lg> <lb n="0690c11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0690c1101"><persName>佛</persName>告舍利弗：“乃往夙世无量无边阿僧祇劫， <lb n="0690c12" ed="T"/>是时有<persName>佛</persName>号曰宝勝火聚光明<persName>如来</persName>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690011" n="0690011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690011" n="0690011"/><anchor xml:id="beg0690011" n="0690011"/>应<anchor xml:id="end0690011"/>、正遍 <lb n="0690c13" ed="T"/>知、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、天人 <lb n="0690c14" ed="T"/>师、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，出现于世。舍利弗！宝勝火聚光明 <lb n="0690c15" ed="T"/><persName>如来</persName>般涅槃时，有转轮王名曰星持，七宝具 <lb n="0690c16" ed="T"/>足，领四天下。其王有子，名不思议功德最勝。 <lb n="0690c17" ed="T"/>而是王子至年一千六百岁时，宝勝火聚光明 <lb n="0690c18" ed="T"/><persName>佛</persName>所初得闻此陀罗尼法，即便解悟专精修 <lb n="0690c19" ed="T"/>习，经七万岁昼夜不懈，未曾疲怠目不暂闭。 <lb n="0690c20" ed="T"/>王子复于七万岁中，捨身命财及以王位。又 <lb n="0690c21" ed="T"/>七万岁，独静一处精勤经行脇不著地。复于 <lb n="0690c22" ed="T"/>九亿百千那由他诸<persName>如来</persName>所闻说法已，皆悉 <lb n="0690c23" ed="T"/>受持读诵通利。王子即便出家修道，经九万 <lb n="0690c24" ed="T"/>岁受持成就如此无量陀罗尼门。时此比丘 <lb n="0690c25" ed="T"/>成就是已，廣为众生宣示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690012" n="0690012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690012" n="0690012"/><anchor xml:id="beg0690012" n="0690012"/>斯<anchor xml:id="end0690012"/>義。比丘王子即 <lb n="0690c26" ed="T"/>于此生，化八十亿那由他百千众生，皆悉安 <lb n="0690c27" ed="T"/>住阿耨多罗三藐三菩提道，亦复证于不退 <lb n="0690c28" ed="T"/>转地。</p> <lb n="0690c29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0690c2901">“又舍利弗！尔时众中有长者子，名曰月幢。是 <pb n="0691a" ed="T" xml:id="T19.1014.0691a"/> <lb n="0691a01" ed="T"/>长者子于彼比丘法师所闻如此无量陀罗 <lb n="0691a02" ed="T"/>尼门，闻已即便随喜顶受。月幢以此随喜善 <lb n="0691a03" ed="T"/>根功德因缘，値九十亿诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，恭敬供养， <lb n="0691a04" ed="T"/>得此最上陀罗尼法，于诸言论最为殊勝，又 <lb n="0691a05" ed="T"/>获第一不断辩才王子比丘，三劫供养是诸 <lb n="0691a06" ed="T"/><persName>佛</persName>已得无上道。又舍利弗！勿生疑惑。尔时王 <lb n="0691a07" ed="T"/>子比丘法师，今无量寿<persName>如来</persName>是也。尔时月幢， <lb n="0691a08" ed="T"/>定光<persName>佛</persName>是。”<persName>佛</persName>告舍利弗：“我与贤劫诸菩萨等， <lb n="0691a09" ed="T"/>俱共闻此陀罗尼法，即生随喜。以此善根功 <lb n="0691a10" ed="T"/>德因缘，经历四十百千劫中，常勤偝捨生死 <lb n="0691a11" ed="T"/>之法，于九十亿诸<persName>如来</persName>所得陀罗尼最为第 <lb n="0691a12" ed="T"/>一，言论超绝辩才殊勝。又舍利弗！是故行者 <lb n="0691a13" ed="T"/>若欲速得无上道者，当受持此陀罗尼法。若 <lb n="0691a14" ed="T"/>复不能受持书写读诵之者，但生随喜。所以 <lb n="0691a15" ed="T"/>者何？缘此善根，令是行者必当获得不退转 <lb n="0691a16" ed="T"/>地至无上道。何况受持书写读诵、廣为他人 <lb n="0691a17" ed="T"/>敷演之者，所得功德唯除<persName>如来</persName>，一切众生不 <lb n="0691a18" ed="T"/>能测量。何况思惟廣为人说。”尔时<persName>世尊</persName>即说 <lb n="0691a19" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0691a20" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0691a2001" type="regular"><l>“得此陀罗尼，</l><l>名为无量门，</l> <lb n="0691a21" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>常护念，</l><l>魔不得其便，</l> <lb n="0691a22" ed="T"/><l>业障众尘劳，</l><l>皆速获淸净。</l> <lb n="0691a23" ed="T"/><l>闻此妙典已，</l><l>随喜即书写，</l> <lb n="0691a24" ed="T"/><l>受持恒读诵，</l><l>廣为人演说，</l> <lb n="0691a25" ed="T"/><l>一切诸众生，</l><l>不测其功德。</l> <lb n="0691a26" ed="T"/><l>行者所生处，</l><l>常得见诸<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0691a27" ed="T"/><l>获不思议信，</l><l>善解深经義。</l> <lb n="0691a28" ed="T"/><l>是行者疾得，</l><l>最上菩提道，</l> <lb n="0691a29" ed="T"/><l>三昧通无尽，</l><l>陀罗尼亦然。</l> <pb n="0691b" ed="T" xml:id="T19.1014.0691b"/> <lb n="0691b01" ed="T"/><l>形色恒具足，</l><l>福报常相继，</l> <lb n="0691b02" ed="T"/><l>见<persName>佛</persName>及闻法，</l><l>无时而暂缺，</l> <lb n="0691b03" ed="T"/><l>未得菩提间，</l><l>永保斯功德。</l> <lb n="0691b04" ed="T"/><l>我念夙世时，</l><l>已闻此总持，</l> <lb n="0691b05" ed="T"/><l>见于恒沙<persName>佛</persName>，</l><l>得无上菩提。</l> <lb n="0691b06" ed="T"/><l>譬如昔月幢，</l><l>得成定光<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0691b07" ed="T"/><l>过去功德勝，</l><l>法师比丘者，</l> <lb n="0691b08" ed="T"/><l>今见无量光，</l><l>阿弥陀<persName>佛</persName>是。</l> <lb n="0691b09" ed="T"/><l>我与贤劫中，</l><l>无量诸菩萨，</l> <lb n="0691b10" ed="T"/><l>俱闻此经典，</l><l>深心共随喜。</l> <lb n="0691b11" ed="T"/><l>若乐速亲近，</l><l>无上菩提道，</l> <lb n="0691b12" ed="T"/><l>又乐疾降魔，</l><l>复乐百福严，</l> <lb n="0691b13" ed="T"/><l>当勤心总持，</l><l>得此不为难。</l> <lb n="0691b14" ed="T"/><l>若人以珍宝，</l><l>满恒沙世界，</l> <lb n="0691b15" ed="T"/><l>佈施于一切，</l><l>皆使得豐足，</l> <lb n="0691b16" ed="T"/><l>但能书此经，</l><l>其福过于彼。</l> <lb n="0691b17" ed="T"/><l>是故应静听，</l><l>一心初不乱，</l> <lb n="0691b18" ed="T"/><l>书写与受持，</l><l>及以善思惟，</l> <lb n="0691b19" ed="T"/><l>如此深妙典，</l><l>斯为智菩萨，</l> <lb n="0691b20" ed="T"/><l>疾得于菩提，</l><l>不足以为难。”</l></lg> <lb n="0691b21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0691b2101">“又告舍利弗！若有行者专心繫念此陀罗尼， <lb n="0691b22" ed="T"/>有八夜叉住在雪山，昼夜拥护如是行者，除 <lb n="0691b23" ed="T"/>诸衰患益其势力。何者为八？一名首罗<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0691001" n="0691001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691001" n="0691001"/><anchor xml:id="beg0691001" n="0691001"/>宋<anchor xml:id="end0691001"/>言勇健</note>、 <lb n="0691b24" ed="T"/>二名緻栗驮<note place="inline">坚固</note>、三名簸腊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691002" n="0691002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691002" n="0691002"/><anchor xml:id="beg0691002" n="0691002"/>复<anchor xml:id="end0691002"/>多<note place="inline">众多</note>、四名那罗延 <lb n="0691b25" ed="T"/>婆逻<note place="inline">大力士也</note>、五名那隶因驮罗<note place="inline">人主</note>、六名突陀利沙<note place="inline">五能 <lb n="0691b26" ed="T"/>诽谤</note>、七名歌罗逻<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0691003" n="0691003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691003" n="0691003"/><anchor xml:id="beg0691003" n="0691003"/>啀柴<anchor xml:id="end0691003"/></note>、八名修婆睺<note place="inline">好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691004" n="0691004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691004" n="0691004"/><anchor xml:id="beg0691004" n="0691004"/>臂<anchor xml:id="end0691004"/></note>。”</p> <lb n="0691b27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0691b2701">告舍利弗：“行者应当以好帛素图画如此八 <lb n="0691b28" ed="T"/>鬼神像，以鲜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691005" n="0691005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691005" n="0691005"/><anchor xml:id="beg0691005" n="0691005"/>綵<anchor xml:id="end0691005"/>色极令淸净，不得杂用众生 <lb n="0691b29" ed="T"/>之胶。行者若欲读诵此经，先应沐浴著净衣 <pb n="0691c" ed="T" xml:id="T19.1014.0691c"/> <lb n="0691c01" ed="T"/>服，专心祈请此八鬼神，为设种种香洁饮食、 <lb n="0691c02" ed="T"/>众妙杂香散花花鬘及净油灯以供养之。行 <lb n="0691c03" ed="T"/>者复应<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>綵<anchor xml:id="end_1e"/>画于地如圆轮座，自在其上，右膝 <lb n="0691c04" ed="T"/>著地，手执香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691006" n="0691006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691006" n="0691006"/><anchor xml:id="beg0691006" n="0691006"/>炉<anchor xml:id="end0691006"/>，一心慈念无量众生，七遍微 <lb n="0691c05" ed="T"/>诵陀罗尼咒，是八鬼神即现其身。</p> <lb n="0691c06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0691c0601">“欲界天中有菩萨，是八大士见此行者敬诵 <lb n="0691c07" ed="T"/>如此陀罗尼时，亦常护念益其势力。何者为 <lb n="0691c08" ed="T"/>八？众光菩萨、智光菩萨、日光菩萨、问难菩 <lb n="0691c09" ed="T"/>萨、一切愿满菩萨、大力菩萨、星王菩萨、妙意 <lb n="0691c10" ed="T"/>菩萨。是八菩萨及八鬼神，令此行者一心专 <lb n="0691c11" ed="T"/>修，得陀罗尼法利势力，使诸众生皆爱念之， <lb n="0691c12" ed="T"/>一切所需随意不乏，百由旬内无诸衰患。如 <lb n="0691c13" ed="T"/>是行者应当修陀罗尼，发真实愿忆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691007" n="0691007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691007" n="0691007"/><anchor xml:id="beg0691007" n="0691007"/>念<anchor xml:id="end0691007"/>精勤， <lb n="0691c14" ed="T"/>爱乐一切善法，分佈施戒等心廣惠，随彼多 <lb n="0691c15" ed="T"/>少无所吝惜。行者受持此陀罗尼，又应尊重 <lb n="0691c16" ed="T"/><persName>佛</persName>及法僧，于三宝所恒生敬畏，一心专修甚 <lb n="0691c17" ed="T"/>深法忍。”</p> <lb n="0691c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0691c1801"><persName>世尊</persName>说此陀罗尼时，三千恒河沙百千亿那 <lb n="0691c19" ed="T"/>由他诸菩萨等，悉得此陀罗尼门名说无量， <lb n="0691c20" ed="T"/>又复证于不退转地，当得阿耨多罗三藐三 <lb n="0691c21" ed="T"/>菩提。六十频婆罗诸天人等，未发无上菩提 <lb n="0691c22" ed="T"/>心者今皆悉发无上道意。</p> <lb n="0691c23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0691c2301">时舍利弗白<persName>佛</persName>言<persName>世尊</persName>：“何名斯经？云何奉持？” <lb n="0691c24" ed="T"/>告舍利弗：“此经名为无量门总持陀罗尼，如 <lb n="0691c25" ed="T"/>是受持。亦名摧破一切众魔总持陀罗尼，如 <lb n="0691c26" ed="T"/>是受持。亦名菩萨一分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691008" n="0691008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691008" n="0691008"/><anchor xml:id="beg0691008" n="0691008"/>超<anchor xml:id="end0691008"/>意总持陀罗尼，如 <lb n="0691c27" ed="T"/>是受持。亦名一分得一切智总持陀罗尼，如 <lb n="0691c28" ed="T"/>是受持。”尔时<persName>世尊</persName>说此经已，舍利弗等诸大 <lb n="0691c29" ed="T"/>声闻，菩萨、人、天、修罗、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691009" n="0691009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691009" n="0691009"/><anchor xml:id="beg0691009" n="0691009"/>迦<anchor xml:id="end0691009"/>楼罗、犍闼婆、紧那罗、 <pb n="0692a" ed="T" xml:id="T19.1014.0692a"/> <lb n="0692a01" ed="T"/>摩睺罗伽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0692001" n="0692001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0692001" n="0692001"/><anchor xml:id="beg0692001" n="0692001"/>一切<anchor xml:id="end0692001"/>世间闻<persName>佛</persName>所说，欢喜踊跃顶 <lb n="0692a02" ed="T"/>戴受持，作礼而退。</p> <lb n="0692a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>无<anchor xml:id="end_1f"/>量门破魔陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0688003" to="#end0688003"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><persName>佛</persName>说无</rdg></app> <app from="#beg0688004" to="#end0688004"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋大明年</rdg></app> <app from="#beg0688005" to="#end0688005"><lem wit="#wit.orig">共玄畅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于荆州</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">共音阳</rdg></app> <app from="#beg0688006" to="#end0688006"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app> <app from="#beg0688007" to="#end0688007"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">往至</rdg></app> <app from="#beg0688008" to="#end0688008"><lem wit="#wit.orig">昏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">昏</rdg></app> <app from="#beg0688009" to="#end0688009"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">至</rdg></app> <app from="#beg0688010" to="#end0688010"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0688011" to="#end0688011"><lem wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">净</rdg></app> <app from="#beg0688012" to="#end0688012"><lem wit="#wit.orig">市</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">帝</rdg></app> <app from="#beg0688013" to="#end0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0688014" to="#end0688014"><lem wit="#wit.orig">企</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仚</rdg></app> <app from="#beg0688015" to="#end0688015"><lem wit="#wit.orig">遣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">起</rdg></app> <app from="#beg0688016" to="#end0688016"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">只</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0688014"><lem wit="#wit.orig">企</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仚</rdg></app> <app from="#beg0688017" to="#end0688017"><lem wit="#wit.orig">跢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">眵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">哆</rdg></app> <app from="#beg0688018" to="#end0688018"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">睹</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0688014"><lem wit="#wit.orig">企</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仚</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0688018"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">睹</rdg></app> <app from="#beg0688019" to="#end0688019"><lem wit="#wit.orig">絭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">奚</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0688018"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">睹</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0688020" to="#end0688020"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02376">䔮</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">簸</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0688021" to="#end0688021"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婆</rdg></app> <app from="#beg0688022" to="#end0688022"><lem wit="#wit.orig">犁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0688023" to="#end0688023"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">怛</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0688024" to="#end0688024"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">诃隶</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0688025" to="#end0688025"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槃</rdg></app> <app from="#beg0688026" to="#end0688026"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02725">嘙</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嘙</rdg></app> <app from="#beg0688027" to="#end0688027"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02016">蒱</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蒲</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0688020"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02376">䔮</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">簸</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0688027"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02016">蒱</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蒲</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0688028" to="#end0688028"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">提提</rdg></app> <app from="#beg0689001" to="#end0689001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">邪</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0689002" to="#end0689002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03561">𤙈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">挨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">抶</rdg></app> <app from="#beg0689003" to="#end0689003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00145">㝹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">免</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">充</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0689004" to="#end0689004"><lem wit="#wit.orig">咃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">咃<note place="inline">敕贺反</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">咃<note place="inline">敕贺切</note></rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0688020"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02376">䔮</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">簸</rdg></app> <app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0688020"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02376">䔮</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">簸</rdg></app> <app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0688020"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02376">䔮</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">簸</rdg></app> <app from="#beg0689005" to="#end0689005"><lem wit="#wit.orig">剌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">赖</rdg></app> <app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0688014"><lem wit="#wit.orig">企</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">仚</rdg></app> <app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0689006" to="#end0689006"><lem wit="#wit.orig">姝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">昧</rdg></app> <app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0688013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0689007" to="#end0689007"><lem wit="#wit.orig">低</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><g ref="#CB14008">𱒿</g></rdg></app> <app from="#beg0689008" to="#end0689008"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">持陀罗尼门</rdg></app> <app from="#beg0689009" to="#end0689009"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0689010" to="#end0689010"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曜</rdg></app> <app from="#beg0689011" to="#end0689011"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">得</rdg></app> <app from="#beg0689012" to="#end0689012"><lem wit="#wit.orig">忆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亿</rdg></app> <app from="#beg0689013" to="#end0689013"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">记</rdg></app> <app from="#beg0689014" to="#end0689014"><lem wit="#wit.orig">乐馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">除乐</rdg></app> <app from="#beg0690001" to="#end0690001"><lem wit="#wit.orig">精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">释</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">修</rdg></app> <app from="#beg0690002" to="#end0690002"><lem wit="#wit.orig">形</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">行</rdg></app> <app from="#beg0690003" to="#end0690003"><lem wit="#wit.orig">救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">忍</rdg></app> <app from="#beg0690004" to="#end0690004"><lem wit="#wit.orig">储</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">贮</rdg></app> <app from="#beg0690005" to="#end0690005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">心</rdg></app> <app from="#beg0690006" to="#end0690006"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">当</rdg></app> <app from="#beg0690007" to="#end0690007"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">波</rdg></app> <app from="#beg0690008" to="#end0690008"><lem wit="#wit.orig">攞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">罗</rdg></app> <app from="#beg0690009" to="#end0690009"><lem wit="#wit.orig">叉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">入</rdg></app> <app from="#beg0690010" to="#end0690010"><lem wit="#wit.orig">觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">搅</rdg></app> <app from="#beg0690011" to="#end0690011"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><persName>应供</persName></rdg></app> <app from="#beg0690012" to="#end0690012"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其</rdg></app> <app from="#beg0691001" to="#end0691001"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app> <app from="#beg0691002" to="#end0691002"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">伏</rdg></app> <app from="#beg0691003" to="#end0691003"><lem wit="#wit.orig">啀柴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">柴啀</rdg></app> <app from="#beg0691004" to="#end0691004"><lem wit="#wit.orig">臂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">臂也</rdg></app> <app from="#beg0691005" to="#end0691005"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彩</rdg></app> <app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0691005"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彩</rdg></app> <app from="#beg0691006" to="#end0691006"><lem wit="#wit.orig">炉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">炉</rdg></app> <app from="#beg0691007" to="#end0691007"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">念所行</rdg></app> <app from="#beg0691008" to="#end0691008"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">起</rdg></app> <app from="#beg0691009" to="#end0691009"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伽</rdg></app> <app from="#beg0692001" to="#end0692001"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0688003"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><persName>佛</persName>说无</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0688003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688003">无【大】＊，<persName>佛</persName>说无【宋】＊【元】＊【明】＊，【原】丽本</note> <note n="0688004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688004">宋【大】，宋大明年【宋】</note> <note n="0688005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688005">共玄畅【大】，于荆州【宋】，共音阳【元】【明】</note> <note n="0688006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688006">乾【大】，揵【宋】【元】【明】</note> <note n="0688007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688007">往【大】，往至【宋】【元】【明】</note> <note n="0688008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688008">昏【大】，昏【宋】【元】【明】</note> <note n="0688009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688009">到【大】，至【宋】【元】【明】</note> <note n="0688010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688010">住【大】，坐【宋】【元】【明】</note> <note n="0688011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688011">尽【大】，净【明】</note> <note n="0688012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688012">市【大】，帝【宋】【元】【明】</note> <note n="0688013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688013">反【大】＊，切【明】＊</note> <note n="0688014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688014">企【大】＊，仚【宋】＊</note> <note n="0688015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688015">遣【大】，起【宋】【元】【明】</note> <note n="0688016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688016">祇【大】，只【明】</note> <note n="0688017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688017">跢【大】，眵【宋】，哆【元】【明】</note> <note n="0688018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688018">都【大】＊，睹【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0688019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688019">絭【大】，奚【宋】【元】【明】</note> <note n="0688020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688020">斯【大】＊，<g ref="#CB02376">䔮</g>【宋】＊，簸【元】【明】＊</note> <note n="0688021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688021">娑【大】，婆【宋】【元】【明】</note> <note n="0688022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688022">犁【大】，梨【宋】【元】【明】</note> <note n="0688023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688023">恒【大】，怛【元】【明】</note> <note n="0688024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688024">诃【大】，诃隶【元】【明】</note> <note n="0688025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688025">般【大】，槃【宋】【元】【明】</note> <note n="0688026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688026"><g ref="#CB02725">嘙</g>【大】，嘙【宋】【元】【明】</note> <note n="0688027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688027"><g ref="#CB02016">蒱</g>【大】＊，蒲【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0688028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688028">提【大】，提提【宋】【元】【明】</note> <note n="0689001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689001">耶【大】，邪【宋】【元】【明】</note> <note n="0689002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689002"><g ref="#CB03561">𤙈</g>【大】，挨【宋】，抶【元】【明】</note> <note n="0689003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689003"><g ref="#CB00145">㝹</g>【大】，免【宋】，充【元】【明】</note> <note n="0689004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689004">咃【大】，咃<note place="inline">敕贺反</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->咃<note place="inline">敕贺切</note>【明】</note> <note n="0689005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689005">剌【大】，赖【宋】【元】【明】</note> <note n="0689006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689006">姝【大】，昧【宋】</note> <note n="0689007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689007">低【大】，<g ref="#CB14008">𱒿</g>【元】【明】</note> <note n="0689008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689008">持【大】，持陀罗尼门【宋】【元】【明】</note> <note n="0689009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689009">功【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0689010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689010">耀【大】，曜【宋】【元】【明】</note> <note n="0689011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689011">获【大】，得【明】</note> <note n="0689012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689012">忆【大】，亿【明】</note> <note n="0689013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689013">说【大】，记【元】【明】</note> <note n="0689014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689014">乐馀【大】，除乐【宋】【元】【明】</note> <note n="0690001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690001">精【大】，释【宋】，修【元】【明】</note> <note n="0690002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690002">形【大】，行【明】</note> <note n="0690003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690003">救【大】，忍【元】【明】</note> <note n="0690004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690004">储【大】，贮【宋】</note> <note n="0690005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690005">法【大】，心【明】</note> <note n="0690006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690006">应【大】，当【宋】【元】【明】</note> <note n="0690007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690007">阿【大】，波【宋】【元】【明】</note> <note n="0690008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690008">攞【大】，罗【宋】【元】【明】</note> <note n="0690009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690009">叉【大】，入【宋】</note> <note n="0690010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690010">觉【大】，搅【宋】【元】【明】</note> <note n="0690011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690011">应【大】，<persName>应供</persName>【明】</note> <note n="0690012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690012">斯【大】，其【宋】【元】【明】</note> <note n="0691001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691001">宋【大】，此【明】</note> <note n="0691002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691002">复【大】，伏【明】</note> <note n="0691003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691003">啀柴【大】，柴啀【宋】【元】【明】</note> <note n="0691004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691004">臂【大】，臂也【元】【明】</note> <note n="0691005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691005">綵【大】＊，彩【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0691006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691006">炉【大】，炉【宋】【元】</note> <note n="0691007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691007">念【大】，念所行【元】【明】</note> <note n="0691008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691008">超【大】，起【宋】</note> <note n="0691009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691009">迦【大】，伽【宋】【元】【明】</note> <note n="0692001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0692001">一切【大】，〔－〕【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0688003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688003">【原】丽本，（<persName>佛</persName>说）＋无【三】＊</note> <note n="0688004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688004">宋＋（大明年）【宋】</note> <note n="0688005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688005">共玄畅＝于荆州【宋】，共音阳【元】【明】</note> <note n="0688006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688006">乾＝揵【三】</note> <note n="0688007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688007">往＋（至）【三】</note> <note n="0688008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688008">昏＝昏【三】</note> <note n="0688009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688009">到＝至【三】</note> <note n="0688010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688010">住＝坐【三】</note> <note n="0688011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688011">尽＝净【明】</note> <note n="0688012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688012">市＝帝【三】</note> <note n="0688013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688013">反＝切【明】＊</note> <note n="0688014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688014">企＝仚【宋】＊</note> <note n="0688015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688015">遣＝起【三】</note> <note n="0688016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688016">祇＝只【明】</note> <note n="0688017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688017">跢＝眵【宋】，哆【元】【明】</note> <note n="0688018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688018">都＝睹【三】＊</note> <note n="0688019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688019">絭＝奚【三】</note> <note n="0688020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688020">斯＝<g ref="#CB02376">䔮</g>【宋】＊，簸【元】【明】＊</note> <note n="0688021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688021">娑＝婆【三】</note> <note n="0688022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688022">犁＝梨【三】</note> <note n="0688023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688023">恒＝怛【元】【明】</note> <note n="0688024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688024">诃＋（隶）【元】【明】</note> <note n="0688025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688025">般＝槃【三】</note> <note n="0688026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688026"><g ref="#CB02725">嘙</g>＝嘙【三】</note> <note n="0688027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688027"><g ref="#CB02016">蒱</g>＝蒲【三】＊</note> <note n="0688028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688028">提＋（提）【三】</note> <note n="0689001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689001">耶＝邪【三】</note> <note n="0689002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689002"><g ref="#CB03561">𤙈</g>＝挨【宋】，抶【元】【明】</note> <note n="0689003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689003"><g ref="#CB00145">㝹</g>＝免【宋】，充【元】【明】</note> <note n="0689004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689004">咃＋（敕贺反）夹註【宋】【元】，（敕贺切）夹註【明】</note> <note n="0689005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689005">剌＝赖【三】</note> <note n="0689006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689006">姝＝昧【宋】</note> <note n="0689007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689007">低＝<g ref="#CB14008">𱒿</g>【元】【明】</note> <note n="0689008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689008">持＋（陀罗尼门）【三】</note> <note n="0689009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689009">〔功〕－【三】</note> <note n="0689010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689010">耀＝曜【三】</note> <note n="0689011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689011">获＝得【明】</note> <note n="0689012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689012">忆＝亿【明】</note> <note n="0689013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689013">说＝记【元】【明】</note> <note n="0689014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689014">乐馀＝除乐【三】</note> <note n="0690001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690001">精＝释【宋】，修【元】【明】</note> <note n="0690002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690002">形＝行【明】</note> <note n="0690003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690003">救＝忍【元】【明】</note> <note n="0690004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690004">储＝贮【宋】</note> <note n="0690005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690005">法＝心【明】</note> <note n="0690006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690006">应＝当【三】</note> <note n="0690007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690007">阿＝波【三】</note> <note n="0690008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690008">攞＝罗【三】</note> <note n="0690009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690009">叉＝入【宋】</note> <note n="0690010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690010">觉＝搅【三】</note> <note n="0690011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690011">应＋（供）【明】</note> <note n="0690012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690012">斯＝其【三】</note> <note n="0691001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691001">宋＝此【明】</note> <note n="0691002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691002">复＝伏【明】</note> <note n="0691003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691003">啀柴＝柴啀【三】</note> <note n="0691004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691004">臂＋（也）【元】【明】</note> <note n="0691005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691005">綵＝彩【三】＊</note> <note n="0691006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691006">炉＝炉【宋】【元】</note> <note n="0691007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691007">念＋（所行）【元】【明】</note> <note n="0691008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691008">超＝起【宋】</note> <note n="0691009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691009">迦＝伽【三】</note> <note n="0692001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0692001">〔一切〕－【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note n="0688003" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0688003">【原】丽本</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>